gYik: 
Itt pont a cim a lényeg. "Sui -Sid"  /aki lehet japán punk, tehát a szó japánosan irva -ejtve/ aki szuicid -öngyilkos. Kiejtve: szuiSZID.Minden SID punk,ez már csak igy van.  
Nálam legalábbis.  
Igaz angolul "szuiszájd"-nak ejted, de magyarul pl.a  "szuicid alkatú embert" bizony SZID-nek ejtik. Szui-SziD alkatú.Hallottam eleget dilidokinál...! 
Hogy most nem pontosan úgy irom ahogy helyes angolul,- szeretek játszani a szavakkal, újakat kreálni, szabadon kezelni őket. Saját izlés szerint....keverve akár a nyelveket is. 
(Pl. Szoporny Ica, a szopós Ica. Vagy  Kokain és Kábel a modern Káin és Ábel. Szalmon Ella , Ozzy-Ris/Oziris stb. ) |  | 
   |  
  |