COLD HANDS. they stole the sun but gave us artifitial light so we can still fear the night. we're trapped in rooms with mighty screens all around broadcasting the illusions of life. so don't even try to think that you're awake when you're not asleep. and don't fool yourself: you. are. not. real.
they stole our rage but gave us drunken friday nights so we can still waste our minds. we trapped ourselves fighting for illusions and lies, keep fading but calling it life. and we suffer from those cold hands over our hearts... and as they grab harder we feel the pumpin' in our own arms... would you call designing your own cage "freedom"?
HIDEG KEZEK. elloptak a napot, de adtak mesterseges fenyt, hogy tovabbra is retteghessunk a sotetben. hatalmas kepernyokkel telezsufolt szobak csapdaiba estunk es a kepernyok kozvetitik felenk az elet illuzioit. ezert ne is probald azt hinni, hogy ebren vagy, amikor nem alszol. es ne hitegesd magad: nem. vagy. valodi.
elloptak a duhunket, de helyette italos mamorban uszo pentek ejszakakat kaptunk, amelyekkel elvesztegethetjuk az elmenket. csapdaba ejtettuk magunkat, kozben illuziokert es hazugsagokert kuzdunk. egyre ertelmetlenebb az egesz, de mi megis eletnek hivjuk. es szenvedunk a szivunk korul matato hideg kezektol... es amikor erosebben markolnak, a sziv lukteteset a sajat karjainkban erezzuk...
Nem tudom, hogy eddig fent voltak-e, de mostmár fent van minden szöveg.
Pozitív számomra, hogy ott van magyar fordításban is. |