Punk Portál >> Fórum >> Általános >> Dalszövegfordítás
Bejelentkezés - Regisztráció - Elfelejtett jelszó - Segítség
fordíts!

Elejére << Előző < 1 | 2 | 3

© válasz erre | adatok | e-mail - 2006-05-11 11:41:16 (22)
mondasz valamit:)
[előzmény (21)]

© gergválasz erre | adatok | e-mail - 2006-05-11 08:23:56 (21)
hülyeségben te sem pnaszkodhatsz:) drusza
[előzmény (20)]

© válasz erre | adatok | e-mail - 2006-05-09 21:25:04 (20)
hülye:DDD
[előzmény (16)]

© gergválasz erre | adatok | e-mail - 2006-05-09 20:30:47 (19)
az ember a kisujját nyújtja.....

© gergválasz erre | adatok | e-mail - 2006-05-09 20:30:32 (18)
rögtön gondoltam
[előzmény (17)]

© lastactionheroválasz erre | adatok | e-mail - 2006-05-09 20:27:48 (17)
KÖSZI DE ÉN AZ EGÉSZ SZÁMRA GONDOLTAM:)
[előzmény (16)]

© gergválasz erre | adatok | e-mail - 2006-05-09 20:00:35 (16)
minden út rómába vezet
[előzmény (14)]

© gyerekválasz erre | adatok | e-mail - 2006-05-09 14:50:40 (15)
Hey, what's the stone chicken mother?
Are you living in the room?!

© lastactionheroválasz erre | adatok | e-mail - 2006-05-08 21:25:11 (14)
vki nem akarja newborn számokat forditani?(én nem beszélek angolul:))
pl all roads lead to rome

© editválasz erre | adatok | e-mail - 2006-05-08 16:40:01 (13)
Höjj. Bár ez csepeli tájszólással van, de szerintem megteszi.
[előzmény (9)]

© válasz erre | adatok | e-mail - 2006-05-08 16:12:57 (12)
:)
[előzmény (6)]

© KajbaszXXXválasz erre | adatok | e-mail - 2006-05-08 13:21:50 (11)
Én úgy, hogy "buzi zsidók!".
[előzmény (9)]

© Swen9000válasz erre | adatok | e-mail - 2006-05-08 13:19:50 (10)
gyííí
[előzmény (9)]

© Tokyo Anal Dynamiteválasz erre | adatok | e-mail - 2006-05-08 11:55:22 (9)
na, ez elég jó lett! amúgy egy új szövegen dolgozom én is, de sajnos elakadtam, segítség kellene; ti hogy fordítanátok azt, hogy "OI!"...? én azt találtam ki, hogy "csuhajj!", de ha van jobb ötletetek, szóljatok nyugodtan.
[előzmény (8)]

© gyerekválasz erre | adatok | e-mail - 2006-05-08 08:31:22 (8)
Ha a kölykök egyesülnek
Akkor sohanem szétválnak...

© abdulválasz erre | adatok | e-mail - 2006-05-08 07:25:12 (7)
szerintem elbasztad a refrén harmadik sorát
[előzmény (6)]

© Tokyo Anal Dynamiteválasz erre | adatok | e-mail - 2006-05-08 01:58:03 (6)
nagyon jó a topik! itt is az első műfordításom, az eredetit szerintem mindenki jól ismeri, kritikákat, javaslatokat szívesen fogadok

refr:
százharmincnyolcan vagyunk, százharmincnyolcan vagyunk, százharmincnyolcan vagyunk, százharmincnyolcan vagyunk, százharmincnyolcan vagyunk, százharmincnyolcan vagyunk, százharmincnyolcan vagyunk, százharmincnyolcan vagyunk,
százharmincnyolcan vagyunk, százharmincnyolcan vagyunk,

verze (ez most hirtelen nem jut eszembe):
pammparammparamm
pamm-pamm

refr:
százharmincnyolcan vagyunk, százharmincnyolcan vagyunk,
százharmincnyolcan vagyunk, százharmincnyolcan vagyunk,
százharmincnyolcan vagyunk, százharmincnyolcan vagyunk,
százharmincnyolcan vagyunk, százharmincnyolcan vagyunk,
százharmincnyolcan vagyunk, százharmincnyolcan vagyunk,
NYOLC! NYOLC! NYOLC! NYOLC! NYOLC! NYOLC! NYOLC!

© válasz erre | adatok | e-mail - 2006-05-07 22:02:54 (5)
végre!!!!

© Danválasz erre | adatok | e-mail - 2006-05-07 19:35:57 (4)
epp csak beleolvastam, de az 1-800 az ingyenes, olyan, mint a 06-80...
[előzmény (1)]

© válasz erre | adatok | e-mail - 2006-05-07 17:08:23 (3)
A Grim Reapert lehet fordítani a jó öreg Kaszásnak :DD
Egyébként tényleg jó ötlet a topic

© válasz erre | adatok | e-mail - 2006-05-07 17:01:04 (2)
Óóó... Pé-hénz, pé-hénz, pé-hénz...
Viccesnek kell lennie
Egy gazdag ember világában...

© ShookOneválasz erre | adatok | e-mail - 2006-05-07 16:56:47 (1)
Üdv! Szerintem jó ötlet a topik, annó sok dalszöveget fordítottam le saját szórakozás céljából. Ha gondoljátok megosztok veletek egyet:

Itt az eredeti:

Artist: Gravediggaz
Album: 6 Feet Deep
Song: 1-800-Suicide

Chorus: (KRS One)

Suicide it's a suicide
Budabuyby
Suicide it's a suicide
2X

Verse One: Fruitkwan/Gatekeeper

So you wanna die, commit suicide
Dial 1-800-Cyanide line
Far as life, yo it ain't worth it
Put a rope around your neck and jerk it
The trick didn't work
Your life was fucked up from the first day of birth
After watching Jackie Gleason walk into a precinct
Gun down the captain for no fucking reason
And get some LSD or a drink from the bar
Get behind your wheel and crash the car
Like Desert Storm, got bombs for the war
confront an alligator, let it eat ya raw
Back to the function, riding the caboose to hell
BZZZZZT touched the third rail.
You fucked up chicken, now you just got fried
Cause it's a suicide

Chorus

Verse Two: Too Poetic/Grym Reaper

Hey you little rich kid, what's your beef?
Come and tell the Grym Reaper all of your grief
You asked for a Benz and you only got a Jeep
Your pop's got endz, but yo he's mad cheap
Maybe you're a bastard child you think
Mom and dad are white and you're dark as ink
Maybe you're Sicilian with a tan
But you hate lasagna and the pizza man
Now you stand on the grave digga locked and
You're singing the blues about the rough life you've got
Not
You don't wanna live no more
I guess you're really ready for the grave yard tour
When you get home just fill up your windows and you doors
Turn your oven on high for about four hours
Light you a blunt, kiss your ass goodbye
You gassed yourself 'cause it's a suicide

Chorus

Interlude: Scott (the Moleman) Harding:

Yep
I've said it before and I'll say it again
Life moves pretty fast
If you don't stop and look around every once in a while
you could miss it

Verse Three: Prince Rakeem/Ryzarector

Six fucking devils stepped up playing brave God
Had the fucking nerve to try and enta my grave yard
I'm the Ryzarector, be my sacrafice
Commit suicide and I'll bring you back to life
The first was convinced
Stuck a water hose in his mouth at full blast so his head can explode
Second said hmmmm that's good but I can top it
Put an ax up to his head and then he chopped it
Blood shot out in every direction
The rest didn't know what to do, I made suggestions
Put a slug in your mug, overdose on a drug
Wet your hair stick a knife in the plug
Or be like Richard Pryor set your balls on fire
Better yet go hang yourself with a barbed wire
Three and Four fell deep into spell and
Ran to the zoo, locked themselves in a lion's den
Number Five said it ain't worth being alive
Smoked a dust suede, mixed it with cynaide
The only one to escape was number Six
He went home
Sat in the tub and slit his wrists
Yeah, more graves to dig. Goodbye
There's no need to cry...
... cause we all die

És íme a fordításom, ha találtok benne hibát, nyugodtan jelezzétek:

Gravediggaz - 1-800-Suicide (6 Feet Deep album)

Kórus: (KRS One)

Öngyilkosság, ez egy öngyilkosság
Budabuyby
Öngyilkosság, ez egy öngyilkosság
2X

(Fruitkwan/Gatekeeper):

Ha meg akarsz halni, kövess el öngyilkosságot,
Tárcsázd az 1-800-cianid (1) vonalat,
Márha élet, te nem érdemled meg,
Rakj kötelet a nyakad köré, és rántsd meg,
A trükk nem működik,
Az életed el van baszva a születésed első napjától fogva,
Miután megnézted Jackie Gleasont (2) menj ki az utcára,
Minden lófasz ok nélkül lődd le a rendőrkapitányt,
És szerezz LSD-t, vagy piát a kocsmából,
Húzd hátra a kormányt, ütközz az autóval,
Mint a Sivatagi Vihar (3) kapott bombákat a háborúból
Szemben egy alligátorral, hagyd, hogy megegyen nyersen,
Vissza a kötelességhez, vezetve a kocsit a pokolba,
BZZZZZZZZ, megérintette a "harmadik korlát" (4)
Te elbaszott csirke, most meg kell sülnöd,
Mert ez egy öngyilkosság

Öngyilkosság, ez egy öngyilkosság
Budabuyby
Öngyilkosság, ez egy öngyilkosság
2X

(Too Poetic/Grym Reaper):

Hé, te kis gazdag kölyök, mi az ábra?
Gyere és meséld el Grym Reapernek a panaszaidat,
Benz-t kértél, de csak egy Jeep-et kaptál,
A faterod tele van lével, de te, ő egy őrült barom
Lehet, hogy te egy fattyú vagy, azt gondolod,
Anyád és apád fehérek, de te fekete vagy, mint a tinta,
Lehet, hogy szicíliai (5) vagy, napbarna bőrrel
De te utálod a lazanyát és a pizzás csávót,
Te állsz a sírásón részegen és
Bluest énekelsz a kemény életedről,
Nem,
Te nem akarsz többé élni,
Asszem, te kész vagy a temetői turnéra,
Mikor te hazaérsz, csak zárd be ablakokat és az ajtókat,
Állítsd gyors tűzre a sütődet kb 4 órára,
Gyújtsd meg egy jointot, csókold meg a segged, véged,
Elgázosítottad magad, mert ez egy öngyilkosság

Öngyilkosság, ez egy öngyilkosság
Budabuyby
Öngyilkosság, ez egy öngyilkosság
2X

(Közjáték: Scott Harding)

Igen,
Mondtam már, és én mondom újra,
Az élet gyorsan elmúlik,
Ha te nem állsz meg, és nem nézel körbe időnként,
Lemaradhatsz róla

(Prince Rakeem/Ryzarector):

Hat kibaszott ördög lépett fel Istent játszva,
Voltak baszott idegei, hogy megpróbálja és belépjen a temetőmbe,
Én vagyok Ryzarector, légy az áldozatom,
Légy öngyilkos, és visszaviszlek az életbe,
Ez az első ördögöt meggyőzte,
Rátapasztotta a vízcsapot a szájához, maximális erősséggel, hogy a feje fel tudjon robbanni,
A második azt mondta, hmm, ez jó, de én túlteszek rajta,
Baltát rakott a fejéhez, aztán levágta,
Vér fröcskölt minden irányba,
A maradék ördöggel nem tudtam csinálni, javaslatot tettem,
Te küldj golyót a pofádba, te adagold túl a drogot,
Nedvesítsd be a hajad és szúrj egy kést a konnektorba,
Vagy légy Richard Pryor (6) és gyújtsd fel a golyóidat,
Jobb, ha felakasztod magad szögesdróttal,
A harmadik és negyedik engedett a csábításnak,
Elfutott az állatkertbe, bezárták magukat az oroszlán barlangjába,
Az ötödik azt mondta, nincs értelme élni,
PCP-t (7) szívott, ciánkálival keverve
Az egyetlen, aki meg tudott szökni, a hatos számú volt,
Ő hazament,
Beült a kádba és felvágta az ereit,
Yeah, még több sírt kell ásnom, viszlát.
(Nincs értelme sírni,
mert mi mind meghalunk)




(1) - ez Amerikában hasonló a magyarországi 06-90-as emeltdíjas tárcsázós hívásokhoz. aki pedig nagyon okos, arra szokták mondani, hogy "fújj meg egy cianid" (ciánkáli) vonalat.
(2) - híres, már meghalt amerikai színész
(3) - az első Öböl-háború egyik amerikai akciójának fedőneve, amellyel USA megsemmisítô csapást mért az Iraki hadseregre
(4) - a metróknál használt legbelső, elektromossággal védett biztonsági korlát
(5) - gondolom sokan láttátok a Tiszta Románc című filmet, melyben bebizonyította Clifford, hogy a szicíliaiak a feketéktől származnak
(6) - hírhedt néger, komikus, aki rengeteg baromságot csinált
(7) - szintetikus hallucinogén drog



Elejére << Előző < 1 | 2 | 3